Can Yucas

terms and conditions

IMPORTANT INFORMATION

This contractual document will govern the General Conditions for contracting services (hereinafter,
«Conditions») via le site Web www.canyucas.com, propriété de CAN YUCAS SLU sous la marque
RESTAURANTE CAN YUCAS, hereinafter, PROVIDER, whose contact details also appear in the Legal Notice
of this Website.
Ces Conditions resteront publiées sur le site à la disposition de l’UTILISATEUR pour les reproduire et conserver
them as confirmation of the contract, and may be modified at any time by the PROVIDER. It is the responsibility
elles valent confirmation du contrat et peuvent être modifiées à tout moment par le PRESTATAIRE.
Les contrats ne seront soumis à aucune formalité sauf les cas expressément indiqués au Code civil et
Commercial Codes and in this or other special laws.
Accepting this document implies that the USER:
Has read and understood the above.
Is a person with sufficient capacity to enter into contract.
Assumes all the obligations set forth herein.
Ces conditions seront valables indéfiniment et applicables à toutes les commandes passées via le PRESTATAIRE
website.
Le PRESTATAIRE informe que l’entreprise est responsable et comprend les lois en vigueur et se réserve le droit de
unilaterally modify the conditions, without affecting the terms and conditions implemented prior to the
modification.modification.
Identity of the contracting partiesmodification.modification.
On one part, the PROVIDER of the services contracted by the USER, CAN YUCAS SLU, whose registered
address is at Av. Isidoro Macabich, Nº26, 3A 8700 Ibiza Islas Baleares, TIN B57850026 and telephone number
pour le service client/UTILISATEUR 971806461.
Et d’autre part, l’UTILISATEUR, enregistré sur le site au moyen d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe, qui est
fully liable for the use and safeguarding of which and for the truthfulness of the personal data submitted to the
FOURNISSEUSE.

Objet du contrat

Le présent contrat a pour objet de réglementer la relation commerciale contractuelle entre le PRESTATAIRE et le
UTILISATEUR, qui survient lorsque l’UTILISATEUR accepte en cochant la case correspondante lors de la passation de contrat en ligne
processus.
La relation commerciale contractuelle implique la fourniture d’un service spécifique, en échange d’un certain prix
which is publicly displayed on the website.

Rectification of data
When the USER identifies errors in the data published on the website or in the documents generated by the
contractual relationship, he/she may notify restaurante@canyucas.com so that CAN YUCAS SLU can correct
them as soon as possible.
The USER will be able to keep his/her data updated by accessing his/her user account.

Contracting procedure
The USER, in order to access the services offered by the PROVIDER, must be an adult and register on the
site web en créant un compte utilisateur. For this reason, the USER must freely and voluntarily provide the personal
data required, which will be processed in accordance with the provisions of Regulation (EU) 2016/679 of 27
avril 2016 (RGPD) relative à la protection des personnes à l’égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre
circulation de ces données et la loi organique 3/2018 du 5 décembre (LOPDGDD) sur la protection des données personnelles
données telles que détaillées dans les mentions légales et la politique de confidentialité disponibles sur ce site Web.
The USER selects a user name and password, committing to use them diligently and to not make them
available to third parties, as well as to inform the PROVIDER of their loss or theft or possible access by an
unauthorised third party, so that the PROVIDER can proceed to immediately block them.
Une fois le compte utilisateur créé, nous vous informons que, conformément aux prescriptions de l’article 27
de la loi espagnole 34/2002 sur les services de la société de l’information et du commerce électronique (LSSICE), les étapes suivantes
seront suivies au cours de la procédure de passation des marchés :
1. Clauses contractuelles générales.
2. Activation of services.
2. Activation des services.
4. Online claims and dispute resolution.
5. Force majeure.
6. Competency.
7. General information of the offer.
8. Price and period of validity of the offer.
9. Frais d’expédition.
10. Payment methods, charges and discounts.
11. Purchase process.
12. Suspension or termination of the contract.
13. Garanties et remboursements.
14. Droit applicable et juridiction.

14. Droit applicable et juridiction.

Unless otherwise stipulated in writing, placing an order with the PROVIDER shall imply the acceptance by the
USER of these legal terms and conditions. Aucune stipulation faite par l’UTILISATEUR ne peut différer de celles faites par le PRESTATAIRE sauf acceptation expresse préalable et écrite par le PRESTATAIRE

2. ACTIVATION DES SERVICES

Le PRESTATAIRE n’activera aucun service tant qu’il n’aura pas été vérifié que le paiement a été effectué.
As the order does not involve the physical delivery of any product, but rather a service downloaded or activated
directement depuis le site internet, le PRESTATAIRE informera préalablement l’UTILISATEUR des démarches à entreprendre pour effectuer cette
download or activation.

Non-exécution du contrat à distance

In the case of the provision of a service, it will be available from the moment the USER has paid for it and will
be downloadable or activated according to the conditions of the PROVIDER.
Dans le cas où le contrat n’implique pas la livraison physique d’un produit, mais une activation par téléchargement sur un
site web, le PRESTATAIRE informera préalablement l’UTILISATEUR de la procédure à suivre pour télécharger
le produit.
En cas d’impossibilité d’exécuter le contrat parce que le service contracté n’est pas disponible à temps,
the USER will be informed of the lack of availability and will be entitled to cancel the order and receive a refund
of the total amount paid at no cost, and without any liability for damages attributable to the PROVIDER.
En cas de retard injustifié du PRESTATAIRE concernant le remboursement du montant total, l’UTILISATEUR
may claim payment of double the amount due, without prejudice to their right to be compensated for damages
suffered beyond that amount.
Le PRESTATAIRE n’acceptera aucune responsabilité si le téléchargement ou l’activation du service n’est pas effectué
because of false, inaccurate or incomplete information provided by the USER.
The service will be considered as provided when the USER has downloaded or activated it

3. RIGHT OF WITHDRAWAL

Withdrawal form: https://www.canyucas.com /form-application-withdrawal-form.pdf
The USER has a period of fourteen calendar days, counted from the date of receipt of the product or from the
conclusion of the sales contract if it were a provision of a service, to exercise the right of withdrawal, regulated
à l’article 102 du décret législatif royal 1/2007 , du 16 novembre, qui approuve le texte consolidé de
la loi générale pour la défense des consommateurs et des utilisateurs et d’autres lois complémentaires, ci-après RDL
1/2007. Si le FOURNISSEUR ne respecte pas l’obligation de fournir des informations et des documents sur le droit
de rétractation, le délai pour son exercice prend fin douze mois après la date d’expiration du droit initial
withdrawal period, in accordance with the article 105 of RDL 1/2007.
Le droit de rétractation ne sera pas applicable aux contrats visés et énumérés à l’article 103 du RDL 1/2007,
and which are listed here
Le PRESTATAIRE doit être informé de tout retour, avec la demande d’un numéro de retour via le formulaire fourni
à cet effet, ou en envoyant un e-mail à restaurante@canyucas.com, en indiquant le numéro de facture correspondant ou
order number. Dans le cas où le retour n’est pas effectué avec l’emballage de livraison d’origine, le FOURNISSEUR peut facturer le
coût de ….€ à l’UTILISATEUR, en informant préalablement l’UTILISATEUR par le même canal de communication utilisé.
Une fois que l’UTILISATEUR aura reçu le numéro de retour, il enverra le produit en indiquant ce numéro dans le
bon de livraison, couvrant les frais d’expédition eux-mêmes, au FOURNISSEUR à CAN YUCAS SLU, Av. Isidoro
Macabich, Nº26, 3A 8700 Ibiza Islas Baleares.

4. ONLINE CLAIMS AND DISPUTE RESOLUTION

Any complaint that the USER deems appropriate should be dealt with as soon as possible, and can be made by
contacting the following contact addresses:
Adresse postale : CAN YUCAS SLU, Av. Isidoro Macabich, Nº26, 3A 8700 Ibiza Islas Baleares
Téléphone : 971806461
Courriel : restaurante@canyucas.com
Résolution des litiges en ligne (ODR)
Conformément à l’article 14.1 du règlement (UE) 524/2013, la Commission européenne met gratuitement à disposition un
access platform for the resolution of conflicts between the USER and the PROVIDER, without the need to
resort to courts of law, through the intervention of a third party called the Dispute Resolution Body, which acts
comme intermédiaire entre eux. This is a neutral body which will consult both parties in order to reach an
agreement, and may ultimately suggest and/or impose a solution to the conflict.
Link to the ODR platform: http://ec.europa.eu/consumers/odr/

5. FORCE MAJEURE

Les parties ne seront pas responsables de toute faute due à une cause plus grande. L’exécution de l’obligation sera
delayed until after the end of the case of force majeure.
COVID-19: If due to mobility restrictions or any other reason related to the consolidated rules in the COVID-19
code, the USER cannot receive the service, the registration fee will be refunded in full or he/she will have the
possibility to use his/her reservation until ……………… or a new date proposed by the PROVIDER.

6. COMPETENCY

L’UTILISATEUR ne peut céder, transférer ou transmettre les droits, responsabilités et obligations convenus dans le
achat.
Si l’un des termes et conditions est considéré comme nul ou impossible à remplir, la validité, la légalité et l’exécution de
les termes et conditions restants ne seront en aucun cas affectés ou modifiés.
L’UTILISATEUR déclare avoir lu, compris et accepté les présentes Conditions dans leur intégralité.

7. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE L’OFFRE

Toutes les ventes effectuées par le PRESTATAIRE sont soumises aux présentes Conditions.Aucune modification, altération ou accord contraire à la Proposition Commerciale de CAN YUCAS SLU ou
stipulated herein shall take effect, unless expressly agreed in writing and signed by the PROVIDER, in which
case, these particular agreements shall prevail.
Compte tenu des progrès techniques continus et des améliorations de service, le PRESTATAIRE se réserve le droit de
modify its specifications with respect to the information provided in its advertisements, as long as it does not
affect the value of the services offered. Ces modifications s’appliqueront également dans le cas où, pour quelque raison que ce soit, le
possibilité de fournir les services offerts est affectée.

8. PRIX ET DUREE DE VALIDITE DE L’OFFRE

Les prix indiqués pour chaque service incluent la Taxe sur la Valeur Ajoutée (TVA) ou toute autre taxe applicable. These
les prix, sauf mention expresse contraire, ne comprennent pas les frais d’expédition, de communication, de manutention, d’emballage,
l’assurance ou tout autre service complémentaire et accessoire au service acheté.
Les prix applicables à chaque prestation sont ceux publiés sur le site internet et sont indiqués en EURO. La
L’UTILISATEUR accepte que la valorisation économique de certains services puisse varier en temps réel.
Avant d’effectuer un achat, tous les détails du devis peuvent être consultés en ligne : prestations, quantité, prix,
la disponibilité, les frais, les remises, les taxes et le montant total de l’achat. Les prix peuvent changer quotidiennement tant que
the order has not been placed.
Une fois la commande passée, les prix seront maintenus indépendamment de la disponibilité du service.
Tout paiement effectué au PRESTATAIRE entraîne l’envoi d’une facture au nom de l’UTILISATEUR inscrit ou du
company name that they indicated while placing the order. This invoice will be sent in paper format together
with the purchased product, as well as in PDF to the e-mail address provided by the USER, as long as they
ont donné leur consentement exprès à cet effet, en les informant qu’ils peuvent révoquer ce consentement à tout moment en
communicating it to the PROVIDER by any of the means made available to them.
Tout paiement effectué au PRESTATAIRE entraîne l’envoi d’une facture au nom de l’UTILISATEUR inscrit ou du
company name that they indicated while placing the order. This invoice will be delivered in paper format at the
time the service is provided. The invoice can be downloaded in PDF format by accessing the web management
panneau avec le compte utilisateur. In the event that the user wishes to receive it by e-mail, they must request it by any
of the means that the PROVIDER makes available to them, informing them that they may revoke this decision
à tout moment.
Pour toute information relative à la commande, l’UTILISATEUR peut contacter le service client du PRESTATAIRE en appelant
971806461 ou en voyant un courriel à restaurante@canyucas.com.

9. SHIPPING COSTS

There are no shipping costs.

10. MODES DE PAIEMENT, FRAIS ET REMISES

Le PRESTATAIRE est responsable des transactions économiques et accepte les modes de paiement suivants pour
ordres:
-Credit card

-Pay Pal

L’UTILISATEUR peut utiliser un bon de réduction avant la finalisation de l’achat s’il l’a reçu du
FOURNISSEUSE.

Mesures de sécurité

The website uses generally accepted information security techniques within the industry, such as SSL, data
saisies sur une page sécurisée, des pare-feu, des procédures de contrôle d’accès et des mécanismes cryptographiques, dans le but de
empêcher l’accès non autorisé aux données. Pour atteindre ces objectifs, l’UTILISATEUR accepte que le PRESTATAIRE
obtenir des données aux fins de l’authentification de contrôle d’accès correspondante.
Le PRESTATAIRE s’engage à n’autoriser aucune transaction qui est ou est considérée comme illégale par les marques de cartes de crédit
ou la banque acquéreuse, ce qui peut ou a le potentiel de nuire à leur clientèle ou de les influencer négativement.
Les activités suivantes sont interdites par les programmes des marques de cartes : la vente ou l’offre d’un produit ou d’un service
that does not comply with all laws applicable to the Buyer, Issuing Bank, Merchant or Cardholder.

11. PURCHASE PROCESS

Panier (simulation budgétaire)
Tout service de notre catalogue peut être ajouté au panier. Dans le panier, vous ne pouvez voir que les produits sélectionnés
services, quantity, price and total cost. Once the basket has been saved, the taxes, charges and discounts will
être calculé en fonction des détails saisis.
Les paniers n’ont pas de lien administratif, c’est seulement une section où vous pouvez simuler une commande sans aucun
engagement de l’une ou l’autre des parties.
Follow the steps below to correctly place an order from the basket:
1. – Confirm billing details.
2. – Vérifiez le mode de fourniture du service (téléchargement, activation…).
3. – Sélectionnez le mode de paiement.
4. – Passez votre commande (achat).
Une fois la commande traitée, le système envoie instantanément un e-mail à la direction du PRESTATAIRE
département et un autre à l’e-mail de l’UTILISATEUR confirmant que la commande a été passée.
Commandes (demandes d’achat)
Dans un délai maximum de 24 heures, les jours ouvrables, un e-mail sera envoyé à l’UTILISATEUR confirmant l’état de la
commande et la date approximative de téléchargement et/ou d’activation.

12. SUSPENSION OU RÉSILIATION DU CONTRAT

Si l’un de ces termes et conditions devait être considéré comme illégal, nul ou pour quelque raison que ce soit inapplicable, le terme
in question shall be deemed severable and shall not affect the validity and enforceability of any remaining terms
et conditions.

RESTAURANTE CAN YUCAS peut, sans préavis, suspendre ou résilier l’accès de l’UTILISATEUR à ses services,
en tout ou en partie, pour toute raison valable, y compris, sans s’y limiter, lorsque l’UTILISATEUR ne respecte pas ou ne suit pas
l’une des obligations énoncées dans les présentes ou toute disposition applicable de la loi, de la licence, de la réglementation, de la directive, du code de
la pratique ou la politique d’utilisation.
Lorsque RESTAURANTE CAN YUCAS exerce l’un de ses droits ou pouvoirs en vertu de la présente clause, cet exercice
ne doit pas porter atteinte ou affecter l’exercice de tout autre droit, pouvoir ou recours qui peut être disponible pour
RESTAURANT CAN YUCAS.

13. GARANTIES ET REMBOURSEMENTS

Les garanties répondront aux dispositions du Titre visé « Garanties et services après-vente » du
le décret législatif royal 1/2007, du 16 novembre 2007, qui approuve le texte révisé de la loi générale
Loi de Défense des Consommateurs et Utilisateurs et autres lois complémentaires, accessibles par
cliquant ici
Si vous souhaitez personnaliser cette section, vous devez vérifier que le libellé est conforme à ce qui est réglementé
au titre de GARANTIES ET SERVICES APRÈS-VENTE de l’AR Législatif 1/2007.

14. LOI APPLICABLE ET JURIDICTION

Ces conditions seront régies ou interprétées conformément à la loi espagnole en ce qui concerne les questions non
expressément énoncées dans les présentes. Toute controverse pouvant naître de la fourniture des produits ou services faisant l’objet
aux présentes Conditions seront soumis aux cours et tribunaux du domicile de l’UTILISATEUR, lieu d’exécution
de l’obligation ou du lieu où se trouve le bien s’il s’agit d’un immeuble.

Retour en haut